Ihie beseder.
Пытаюсь перевести 16 дозволенных проклятий. Дополз до Азуры. To AZURA the Rim of all Holes. Оправа всех отверстий, в классическом переводе. В общем-то логично, ведь солнце и звезды - это дыры в мантии неба, через которые просвечивает Этериус, а восходы и заходы находятся в юрисдикции Азуры. Но каков эпитет! Каждой дырке затычка.
Обосрали так обосрали.
Обосрали так обосрали.
Не говоря уже о еще более грязных ассоциациях с риммингом.